Общество
20.12.2025 00:01
«Худшие туристы в истории». Россия отменила визы для китайцев. Почему в мире не любят путешественников из этой страны?
2 Минуты Читать
Теперь жители Китайской Народной Республики могут приезжать в Россию, предъявляя только заграничный паспорт, и находиться в стране до 30 дней без оформления визы. Это нововведение призвано стимулировать туристический обмен и укрепить двусторонние связи между двумя странами. Однако восприятие китайских туристов в разных странах остается неоднозначным: многие считают, что они часто ведут себя невежливо, нарушают нормы поведения и создают шум, что формирует негативный образ китайских гостей. В связи с этим «Лента.ру» решила разобраться, насколько эти стереотипы соответствуют действительности и как изменилось отношение к китайским туристам в России.
Эксперты туристической отрасли, в частности исполнительный директор Ассоциации туроператоров России (АТОР) Майя Ломидзе, прогнозируют значительный рост туристического потока из Китая после отмены визового режима — по ее оценкам, количество китайских туристов может увеличиться вдвое. Это связано не только с упрощением процедуры въезда, но и с растущим интересом китайских путешественников к российским культурным и природным достопримечательностям. Кроме того, развитие транспортной инфраструктуры и прямые авиарейсы между странами способствуют более удобному и быстрому перемещению.Важно отметить, что восприятие туристов часто формируется на основе отдельных случаев и культурных различий, которые могут приводить к недопониманию. Многие китайские туристы проявляют уважение к традициям и правилам страны пребывания, а негативные стереотипы постепенно уступают место более объективному и взвешенному взгляду. В конечном итоге, отмена визового режима открывает новые возможности для взаимного культурного обогащения и укрепления дружбы между народами России и Китая, что несомненно положительно скажется на туристической и экономической сферах обеих стран.В последние годы интерес китайских туристов к России заметно вырос, и эта тенденция обещает стать еще более выраженной в ближайшем будущем. В первую очередь путешественники из Китая стремятся посетить Дальний Восток России, а также крупные мегаполисы, такие как Москва, Санкт-Петербург и другие значимые города. Однако, как отмечает директор Ассоциации туристических агрегаторов Александр Брагин, помимо популярных городов, у китайских туристов растет спрос на малые муниципалитеты с богатым культурным наследием и историей. Примером таких направлений служат Суздаль и Кострома, которые привлекают своей уникальной атмосферой и традициями.Кроме того, китайские путешественники проявляют большой интерес к природным достопримечательностям России. Особой популярностью пользуются природные заповедники и курорты Карелии, Мурманской области, а также знаменитый Байкал — одно из самых живописных и экологически чистых мест страны. Эти направления позволяют туристам не только познакомиться с культурой, но и насладиться уникальной природой России.Ассоциация туроператоров России (АТОР) прогнозирует значительный рост туристического потока из Китая, особенно в те города, между которыми налажено прямое авиасообщение с КНР. Это существенно упростит и ускорит путешествия, сделав их более доступными. При этом экономический эффект от введения безвизового режима между странами ожидается не сразу, а примерно к весне-лету 2026 года, когда поток туристов достигнет критической массы и начнет приносить ощутимую прибыль для туристической отрасли и региональной экономики.Таким образом, развитие туризма между Россией и Китаем открывает новые возможности для укрепления культурных и экономических связей, способствует развитию инфраструктуры и поддержке малых городов с богатой историей. В перспективе это будет способствовать не только увеличению туристического потока, но и взаимопониманию между народами двух стран.В последние годы туризм из Китая стремительно развивается, привлекая внимание как экспертов, так и обычных жителей стран, принимающих многочисленных гостей из Поднебесной. Однако такой стремительный рост турпотока вызывает неоднозначные реакции у местного населения и путешественников. Многие отмечают, что негативное восприятие китайских туристов связано не с их намерениями, а с культурными и ментальными особенностями, присущими данной группе путешественников.Особое беспокойство вызывают пожилые китайские туристы, которые часто путешествуют большими группами. Их громкие разговоры, несоблюдение очередей, пренебрежение правилами и запретами, а также небрежное отношение к чистоте окружающей среды становятся причиной раздражения и недовольства среди местных жителей. Такие проявления поведения воспринимаются как невежливость и неуважение к традициям принимающей страны, что усиливает напряженность между туристами и местным населением.Тем не менее, эксперты подчеркивают, что китайские туристы не имеют намерения сознательно создавать проблемы или раздражать окружающих. Их поведение зачастую объясняется различиями в культурных нормах и привычках, а также недостатком информации о правилах и обычаях стран, которые они посещают. Для улучшения ситуации специалисты рекомендуют проводить более активное просвещение туристов, а также развивать программы культурной адаптации, чтобы помочь путешественникам лучше понимать и уважать местные традиции.Таким образом, несмотря на существующие трудности, развитие туризма из Китая открывает новые возможности для экономического роста и культурного обмена. Важно найти баланс между сохранением комфорта и интересов местных жителей и обеспечением позитивного опыта для самих туристов. Только через взаимное уважение и понимание можно создать благоприятную атмосферу для международных путешествий и укрепить дружеские связи между народами.Взаимопонимание между представителями разных культур часто осложняется тем, что люди не всегда осознают, как их поведение воспринимается окружающими из других стран. Особенно это заметно у тех, кто вырос в условиях, где нормы и традиции существенно отличаются от европейских стандартов. Многие из них ориентируются на привычные для своей родины модели поведения, которые сформировались под влиянием длительной изоляции и уникальной исторической ситуации.Часто такие люди даже не подозревают, что их действия могут мешать другим, поскольку для них это считается естественным и приемлемым. В их культуре манеры, которые в Европе могут восприниматься как неэтичные или невежливые, являются нормой и частью повседневного общения. Это связано с тем, что исторические обстоятельства, такие как длительный период изоляции, сформировали особый менталитет и стиль поведения.Как отметил пользователь форума Reddit с ником @BigChinchilla62, это проявление своеобразного "менталитета «делаю, что хочу»" и безразличия к мнению окружающих. Такой подход выработался у тех, кто пережил тяжелые времена, например, эпоху "Большого скачка" — масштабной экономической и социальной кампании в Китае с 1958 по 1962 годы под руководством Мао Цзэдуна. В условиях жестких испытаний выживание требовало определенной жесткости и сосредоточенности на собственных нуждах, что отразилось на поведении целых поколений. Их дети, в свою очередь, перенимают эти модели поведения, что поддерживает и закрепляет данный культурный феномен.Таким образом, понимание и уважение культурных различий становится ключевым фактором для успешного взаимодействия между людьми из разных стран. Осознание исторических и социальных предпосылок, которые формируют поведенческие нормы, помогает избежать недоразумений и конфликтов. В конечном итоге, расширение культурного кругозора способствует более гармоничному сосуществованию в глобализированном мире.Взаимопонимание между представителями разных культур порой осложняется глубокими различиями в восприятии личного пространства и общественных норм. Особенно ярко это проявляется в общении с жителями Китая, где традиции и повседневные привычки сильно отличаются от российских. По мнению многих российских путешественников, в китайской культуре практически отсутствует понятие «личное пространство». Жители Китая привыкли к постоянному присутствию большого количества людей вокруг себя и воспринимают это как естественное состояние. В связи с этим у них сформировалась установка «каждый сам за себя», что отражается в поведении и взаимодействии в общественных местах.Элементарные правила вежливости, которые привычны россиянам, для китайцев зачастую оказываются малоэффективными. Например, в очередях или при занятии мест никто не склонен уступать или отступать, поскольку каждый стремится воспользоваться возможностью максимально быстро и выгодно для себя. Это связано с тем, что коллективное сознание и социальные нормы в Китае отличаются от западных и российских представлений о личном комфорте и уважении к другим.Кроме того, путешественники из Китая иногда игнорируют запреты и правила, которые кажутся им непонятными или необязательными. Так, например, бросать мусор на землю или оставлять остатки еды в общественных местах для них не является чем-то неприемлемым. Они уверены, что за ними обязательно кто-то уберет, и поэтому не испытывают чувства ответственности за чистоту окружающей среды. Такое отношение может вызывать недоумение и даже раздражение у представителей других культур, привыкших к более строгому соблюдению правил.Таким образом, понимание культурных различий и особенностей поведения китайцев помогает лучше подготовиться к общению и путешествиям в КНР. Осознание того, что привычные нормы и правила могут восприниматься иначе, способствует более терпимому и уважительному отношению к местным традициям. В конечном итоге, это позволяет избежать конфликтов и сделать поездку более комфортной и познавательной для всех участников.В последние годы туристический поток из Китая в Россию претерпел значительные изменения, что заметно отражается на характере и предпочтениях посетителей. Руководитель туроператора «Байкалов» Анатолий Казакевич в интервью порталу TourDom подчеркнул, что современный китайский турист отличается более высоким уровнем достатка и изысканными запросами по сравнению с теми, кто приезжал в регион до пандемии. Хотя количество туристов снизилось, средний чек увеличился в три-пять раз, что свидетельствует о появлении более состоятельных и образованных путешественников. Среди них преобладают семьи и люди с высоким культурным уровнем, которые предпочитают познавательные экскурсии и уделяют особое внимание природным красотам России.Туристические эксперты также отмечают существенное изменение формата посещения: если ранее китайские туристы приезжали большими группами по 20-50 человек, то сейчас наблюдается рост числа индивидуальных и небольших групп путешественников. Это связано с изменением интересов и желанием глубже познакомиться с местной культурой и природой, что способствует развитию более качественного туризма. Такой сдвиг в предпочтениях открывает новые возможности для туроператоров и региональных туристических проектов, ориентированных на эксклюзивные и тематические маршруты.В целом, трансформация китайского турпотока в Россию отражает глобальные тенденции в туристической отрасли, где качество и индивидуальный подход становятся приоритетами. Это создает благоприятные условия для развития внутреннего туризма и укрепления международных культурных связей, что в долгосрочной перспективе положительно скажется на экономике и имидже регионов, привлекающих иностранных гостей.Современное поколение китайских туристов заметно отличается от предыдущих — они представляют собой новую волну путешественников с уникальными чертами и стремлениями. По словам опытной путешественницы Джули Чжоу, хотя среди них встречаются те, кто увлечён бесконечными селфи, большинство молодых китайцев проявляют предприимчивость и искреннее желание расширить свои горизонты и познать разнообразие мира. Эти туристы зачастую немного застенчивы, но при этом открыты к общению и новым знакомствам, что делает их интересными собеседниками и приятными гостями.Для успешного взаимодействия с китайскими туристами и понимания их культурных особенностей важно проявлять уважение и такт. В первую очередь следует беречь своё «лицо» — то есть избегать насмешек над Китаем и его народом, а также критики их привычек и манер поведения. Такой подход способствует созданию доверительной атмосферы и помогает найти общие точки соприкосновения, что особенно важно в межкультурном общении.Кроме того, стоит помнить, что китайская культура глубоко укоренилась в традициях уважения и гармонии, поэтому проявление терпимости и доброжелательности со стороны принимающей стороны значительно облегчает коммуникацию. Понимание этих нюансов не только обогащает опыт путешествий, но и способствует укреплению дружеских связей между людьми разных стран и культур. В итоге, открытость и уважение становятся ключевыми факторами успешного и приятного взаимодействия с молодыми китайскими туристами.В китайской культуре сдержанность в выражении эмоций занимает особое место и играет важную роль в межличностном общении. Жители Китая предпочитают скрывать свои чувства, что может показаться непривычным для иностранцев, привыкших к более открытым проявлениям эмоций. Первое впечатление для китайца действительно имеет огромное значение: оно способно задать тон всему дальнейшему общению. Например, попытка заговорить на родном языке собеседника будет высоко оценена и воспринята как знак уважения и доброжелательности. Однако при этом следует избегать жестов, которые в Китае считаются неприемлемыми — например, указывать на человека пальцем, что воспринимается как оскорбление.Кроме того, китайцы лучше воспринимают информацию, представленную в наглядной форме, такой как схемы и маршруты на телефоне, что облегчает понимание и способствует более эффективному общению. Важным аспектом китайской культуры является также суеверность, которая влияет на повседневные обычаи и традиции, включая выбор подарков. Например, часы считаются нежелательным подарком, так как ассоциируются со смертью и уходом времени. Аналогично зонты не принято дарить, поскольку слово «зонт» созвучно с понятием «несчастье». Особое внимание уделяется числам: число четыре в Китае связано со словом «смерть», поэтому дарить предметы в количестве четырех штук считается плохой приметой. Эта традиция настолько укоренилась, что в больницах и жилых зданиях часто отсутствуют палаты и этажи с номером четыре.Таким образом, понимание этих культурных особенностей и уважительное отношение к традициям Китая помогают избежать недоразумений и построить гармоничные отношения с местными жителями. Знание нюансов китайской ментальности и обычаев способствует не только успешному общению, но и демонстрирует искреннее уважение к богатому культурному наследию Поднебесной.Визитёры из Китая часто проявляют особый интерес к запечатлению памятных моментов на фотографиях, что является важной частью их культуры общения. Китайцы нередко без колебаний просят сфотографироваться вместе с незнакомцами и могут даже прикоснуться к волосам, если цвет кажется им необычным — это вовсе не проявление агрессии, а знак дружелюбия и искреннего любопытства. Например, россиянка Елена Лисейкина рассказала о своём опыте путешествия с двумя маленькими детьми в возрасте четырёх и пяти лет, обладающими светлыми волосами и голубыми глазами. Для китайцев такие дети выглядели словно живые куклы, вызывая неподдельный интерес. При каждом удобном случае с ними фотографировались, трогали детей, пытались взять их за руку или ласково погладить по голове. Это поведение отражает особое отношение китайцев к гостям и желание установить тёплый контакт через совместные фотографии и дружеские жесты. Таким образом, встречи с китайскими туристами могут стать не только возможностью поделиться культурным опытом, но и подарить приятные воспоминания, запечатлённые в снимках и тёплых моментах взаимного уважения.В последние годы поток туристов из Азии в Россию значительно вырос, что отражает растущий интерес к богатому культурному наследию и уникальным традициям страны. Главной целью их поездок становится культурно-познавательный туризм, который позволяет глубже познакомиться с историей и искусством России. Азиаты активно посещают знаменитые российские достопримечательности, включая музеи, художественные галереи и театры с балетными постановками мирового уровня. Новым и популярным направлением стали мастер-классы, где туристы учатся готовить традиционные русские блюда или расписывать матрешки — символ русской народной культуры. Однако стоит отметить, что не все китайские туристы отказываются от привычной кухни: многие предпочитают сохранять гастрономические традиции своей страны даже во время путешествий.Помимо культурных впечатлений, туристы из Китая приезжают в Россию за покупками, которые часто становятся важной частью их путешествия. Особым спросом пользуется янтарь, известный как «северное золото», которому приписывают целебные свойства и особую энергетическую ценность. Кроме янтаря, китайские туристы активно приобретают меховые изделия и ювелирные украшения, которые считаются престижными и качественными сувенирами. В каждом городе они охотно покупают разнообразную туристическую продукцию, а женщины особенно интересуются косметикой, пользующейся популярностью благодаря своему качеству и натуральным компонентам. Примечательно, что количество китайских туристов заметно увеличивается в период до и после празднования Китайского Нового года, что связано с традиционными семейными поездками и праздничным шопингом.Таким образом, поездки азиатских туристов в Россию представляют собой многогранное явление, объединяющее культурное обогащение и активный потребительский интерес. Этот тренд способствует не только развитию туристической отрасли, но и укреплению межкультурных связей между странами. В будущем можно ожидать дальнейшего роста популярности России как направления для азиатских путешественников, а также расширения спектра предлагаемых туристических услуг, учитывающих разнообразные интересы и предпочтения гостей из Китая и других стран Азии.В последние годы наблюдается заметный рост интереса к военному туризму среди жителей Китая, что связано с ограничениями на подобные развлечения внутри самой КНР. Основатель и генеральный директор сервиса необычных локаций wow-atlas.com Павел Волобуев отмечает, что из-за запрета на отдых в стиле «милитари» в Китае многие китайские туристы с удовольствием приезжают в Россию, чтобы окунуться в атмосферу военного быта и примерить военную форму. Для них особенно привлекательны возможности пострелять из оружия, прокатиться на военном ЗИЛе или даже на танке, а также попробовать блюда полевой кухни. Кроме того, экскурсии, посвящённые Великой Отечественной войне, вызывают у китайцев живой интерес, поскольку они позволяют глубже понять историческое наследие и подвиги советского народа. Такой вид туризма не только расширяет культурный обмен между странами, но и способствует развитию необычных направлений в российской туристической индустрии. В итоге, Россия становится одним из немногих мест, где китайские туристы могут полноценно насладиться военным отдыхом, который для них недоступен дома.Источник и фото - lenta.ru