Общество
30.11.2025 13:09
В Венгрии сообщили о неточностях перевода на встрече Путина и Орбана
2 Минуты Читать
Об этом сообщило венгерское издание Telex.
Так, фраза Путина «Мы знаем ваше взвешенное мнение по проблемам по вопросу Украины» была переведена на венгерский как «И я знаю, что международная политика, конечно, оказывает на вас влияние». Кроме того, предложение «Мы давно знаем друг друга...» прозвучало в переводе как «Я рад, что вы приехали к нам в гости...».
В то же время в Министерстве иностранных дел Венгрии не дали комментариев по поводу неточностей в переводе, отметили в издании.
Ранее СМИ рассказывали, что после встречи с Владимиром Путиным в Кремле Виктор Орбан пообедал в одном из московских ресторанов, где попробовал блины с красной икрой, сало в луковой шелухе, соленья, московский борщ и сибирские пельмени.
Источник и фото - lenta.ru